't Is de momèngt oem de dinges oem te droie.
Het verkoavelingsvloms rukt oep. Gelàk às Marc Galle in de joare '60 ongs eederen dàg oem hàlef àcht mè z'n wèngken rongd ongs oeëre sloog, kund heer e grontsje mèèpikke van hoo dat Aàntwààrepe ni mieër klàpt.
Zeg niet ... , maar ...
afprijzen maar soldeere
nen agent maar ne flik, ne wout
alhoewel maar al
(alhoewel dà dà nogal mèèvalt <vs> al valt dà nogal mèè)
anjer maar zjenofel
auto maar roestbàk, kààr
baden maar boie (zee: poetsje boie)
beurt maar toer
bewegen maar moeve
bijna maar bekàn, (ook bekàànst)
boekentas maar kàzàk
boodschappentas maar kàbàs
bord maar taloeër
borst(vrouw) maar tèt of mèm
burgemeester maar burgervoader
centraal station maar middestoase
dagblad maar gàzèt
deken maar sëze
dacht maar docht
eindigen maar stoppe
foetsie maar ribbedebee
gek maar zot
geld maar sèngs, pingping, poeng
hand(en) maar fik(ke)
handtas maar sàkosj
hark maar raaif
harken maar raaive
houden van maar geire zing of geiren hèmme
houden maar haawe
huid maar vèl
indien maar as
kaai, kade maar koi
kachel maar stoof
kijken maar oit oe doppe zing, ston goape
klomp maar blok
kloten maar sjokedaaize
kon maar kost
koopjes maar solde
kruimel(s) maar grummel(s), grummeling(en)
made maar moi
meisje maar màske
metselaar maar mètser
metselen maar mètse
mooi maar schoeën
noemen maar hiete (noome komt van ouver 't woater)
peizen maar dèngke
poetsen maar këse
praten maar klàppe (bv. achterklàp)
de priester maar ne(n)(ongder)pastoeër, dèèke
raam maar vèngster
raden maar roie
roken (sigaar) maar smoeëre, pàffe
sales maar solde (is ook Eng. sell sold)
schoonmaken maar këse
schop maar schup
schop maar sjot
schroevendraaier maar toernevees, turnavees
shoppen maar wingkele, oep trot zèn
slaan maar sloage
slagen (exaam) maar er duir zèn
snel maar ràp
spitten maar spoie
spreken met maar klàppe
stoep maar dërpel
terwijl maar swèngst dà
tijde(n)s maar biengst
tonen maar loate zing
trappe van vgl (overtreffende, vergrotende en stellende)
(bv. grutst(e), grutter, groeët)
tuin maar hof
ui maar àjoin
uitstalraam maar vitrin
vensterbank maar raichel
verdieping maar verdeep of stëze
verraden maar verroie
vlug maar ràp
voetballen maar sjotte
voetpad maar trotwair, lantoeër
voortdurend maar hieël den taid
wang maar koak
weg, zijn we ~ ? maar zèmme wèg?
weg, hij is ~ maar à j is goan ewèè
wrijven maar rëse
zakmes maar pènemès
zeveren maar mëze
zoals maar gelàk dà of gelàk às ipv. zoe w às
zaterdag 16 mei 2009
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
4 opmerkingen:
ik heb de woorden in deze lijst die ik nog ni had aan m'ne woordenboek toegevoegd
btw ge steld den tweeklank ui van trui (oi bij u) gelijk aan de combinatie aai van draai (oa+j bij u), hetgeen fout is.
Ik zal zeer vereerd zijn wanneer haloewie als bron vermeld wordt in uw woordenboek bij de woorden die uit deze lijst werden overgenomen. Een tip om de bron toe te voegen aan een woord dat of een uitdrukking die ge opneemt in het woordenboek van antwerps.be. Ere wie ere toekomt.
[..]hetgeen fout is.
Waar haalt u de mosterd, om te zeggen dat 'draaien', 'draden' en 'truien' niet dezelfde uitspraak hebben behalve de begin-dentaal, die de éne keer stemhebbend is, de andere keer stemloos? Leg me dan eens uit hoe aai en ui uitgesproken worden in het Antwerps.
Ik hoor geen verschil tussen het geluid van de tweeklank ui en aai in het Antwerps. Ik geloof mijn eigen, subjectieve oren. Moderne filologen zullen mijn gehoor misschien betwisten en fonologische redenen inroepen om een subtiel onderscheid te maken, waar ik als taalgebruiker niet van kan wakker liggen.
Zo lig ik ook niet wakker van het onderscheid tweeklank (stijgend of dalend) en de opeenvolging van twee klinkerklanken met een halfklinker j of w tussen beide, die niet als tweeklank aanvaard wordt. Onderscheid waarover filologen en taalkundigen blijven bakkeleien en ruziën. Als dat hun lang leven is, dan doen ze maar.
Als uw bewering klopt, dan zie ik me verplicht om de oaj- combinaties na te gaan op hun echtheid, zoniet ze aan te passen. In dit artikel schrijf ik inderdaad "oem te droien" en "poetsje boie". Elders kan de spelling oaj voorkomen 'droaje' en 'boaje'. Dat is niet consequent. Daar hebt ge gelijk in. Ik ben dan ook nog op zoek naar een mogelijke spelling. Als twee schrijfwijzen congruent van uitspraak zijn, moet er na verloop van tijd een keuze gemaakt worden. Ik neem daarvoor mijn tijd.
Grytolle gaf me de raad om met Audacity een geregistreerde uitspraak te ontleden, te disseceren (-> lat. dis-secare = uiteen-knippen/snijden), te rekken, achteruit te spelen, om te bepalen wat er 'eigenlijk' gezegd is. Voorleggen aan een niet-autochtone luisteraar, die vanuit een anders georiënteerde instelling tgo het niet-gekende geluidsobject staat. Hoe herhaalt een allochtoon de uitgesproken klank met zijn klankapparaat, ingesteld (geprogrammeerd) op de hem/haar eigen taal? Voor sommige klanken uit het Antwerps waar ik maar niet uitgeraak, hoe ze uitgesproken worden, kan deze werkwijze een hulpmiddel zijn om tot een oplossing voor het probleem te komen. Ik zeg nooit nooit om mijn oor te verfijnen. Er is dus hoop. Maar voorlopig blijf ik dus bij mijn "fout". UI = AAI in het Antwerps.
Hoi Haloewie,
Ik ga niet bij elk woord een bron zetten, da's in een woordenboek wat overdreven vind ik. Ik heb trouwens geen definities overgetipt of zo, heb gewoon de lijst overlopen om te zien wat ik nog mankeerde en dan de woorden toegevoegd zoals altijd (VD raadplegen, VW raadplegen, andere Antwerpse woordenboek raadplegen).
Als ik het woordenboek ooit met gebruikerstoevoegingen maak (zoals VW) dan zal ik wel telkens de auteur vermelden uiteraard.
Als gij UI en AAI hetzelfde uitspreekt dan is het idd logisch om het in uw fonetische spelling hetzelfde te schrijven. Voor mij klinken ze duidelijk verschillend, AAI eindigt op een j-klank en UI helemaal niet. Is de ei/ij bij u dan ook gelijk aan ae+j, de eê aan ee+j, de oê aan oe+j en de iê aan ie+j?
Veel geleerd door deze lijst te lezen! Bedankt, haloewie.^^
In elk geval spreekt haloewie zijn /ui/ uit als [ɔ:ə]. Helaas heb ik geen opnames waar hij woorden met /aai/ uitspreekt, dus voorlopig ga ik hem maar geloven als hij zegt dat ze hetzelfde klinkt
Een reactie posten