(Soamuwèl 17-18)
De Filistaine 'odde verzoameld tusse Socho èn Azeka. Kuining Saul reep 't lèèger van Israèl oep èn sloeg ze kaamp oep in de vallai.
Ba de vaiaand was er 'ne loebas, 'ne zèèkere Gouliat uit Gat, diê roim zès èlle laangk was, mè' 'ne' moaliejekolder van wèl vaif deuzend sjèkel zwoar, 'nem brongzen hèllem èn schèènploate, mè' e kroemzweird èn 'en laans.
In 't dal blèèf de Filistain stoan èn 'a reep d'Israèleete too:
- "Weroem wilde vechte? Keest eemaand oit. As 'em mai kan versloage, dan zèn wai on olle ongderwërpe, mor as kik 'em versloag, dan godde golle ongs as sloave deene. Ik doag 't lèèger van Israèl oit oem eemaand te steure voer 'en twiêgevècht."
Ba dee wourde stoenge Saul èn ze lèèger lam van de puit.
Doavid was de zuing van Isajee oit Bètlèè'èm. Z'n drai breurs woaren in 't lèèger, mor 'ai must de schoape van ze voader 'oode.
Ongdertussen kwam de Filistain eedere moregend èn oavend no vuir, fiêrtëg doage laangk, èn 'a blèèf dan ston wachte.
Oep 'nen dag zèè de voader tèège z'ne zuing, dat 'em 'ne zak geroêsterd groan èn tieng brooje nor z'n breurs moest brènge. "Vroagt-d-on oe breurs 'oe dat mè 'un goa èn brèngt 'en tieke van leive mèè trug."
Doavid dèè wat 'em gevroagd was, èn kwam zjust oan as de twiê lèègers tèègenouver makaandere stongen. David 'oêrde Goliat de Israèleete oitdoage, gelak as dat 'em da'-d-eederen dag dèè.
Ba 't zieng van de kaampvechter leepe de saldoate bang wèg. "Zeede diê vèngt dor?" zèèje ze tèègeniên. "Bullebakke, doar is 't 'em oem te doong!"
"Wa' gebuirt er mè degèène diê diê Filistain dor versloagt?"
"Diê wërdt mè schatten ouverloaje, krègt de dochter van de kuining as vraa èn z'n famiele mut gin belastingen of diengste ni miêr betoale."
As z'n oudste breur 'em mèt de saldoate 'oêrde klappe, weer 'em kwoad: "Moette ga ni oep de schoape passen in de woestain?" - "Wat doon 'k naa wèr verkiêrd? Ik vroag 'et toch mor alliên."
Ze vertèlden 'et duir on de kuining èn diê leet 'em ba 'em koume.
- "Ik zal mè' 'em vèchte", zèè Doavid.
- "Gai zè nog mor 'ne joenge èn 'ai 'èè nog ni aanders gedoan dan gevochten. Ge kunt 'em balaange ni oan."
- "Ik zèn den 'èrder van ongs voader z'n kudde. As er 'ne liêw of 'nem beir kwam oem e schoap of 'en gait te stèèle, goeng kik erachter, pakten 'em ba z'n koake èn sloog 'em doêd."
- Gotten'iêre, diê ma gerèd 'èè oit de klaawe van liêwen èn beire, zal ma oek rèdden oit d' 'aande van dèèze Filistain."
Saul wou 'em z'n oitrusting oandoong, mor Doavid zèè dat 'em dor ni kon mè loêpe. "Ik zèn da ni gewoên."
'A pakte z'ne stok, zocht vaif rongde stiêne in de bèdding van de riveer èn stopte dee in z'nen 'èrderstas. Toeng leep 'em op Goliat af mè z'ne slinger in z'n 'aand.
- "Zèn 'k soems 'nen 'ongd, da' ge mè 'ne stok oep ma afkomt?"
- "Gai doagt ma oit mè oe zweird èn oe laans èn oe kroemzweird", aantwourdde Doavid, "mor ik doag aa oit in de noam van Gotten'iêre van d' 'èèmelse machten. 'Ai zal oe on mai oitlèèvere: ik zal oe versloage, èn oewe kop afsloage, en ik zal de laike van de Filistaine on d' oasgeeren èn d'yjèèna's t'èète gèève. Dan zal 'iêl de weireld wèète da'-d-Israèl 'ne God 'èè."
Toeng stërëmde Goliat oep Doavid af èn wou 'em oanvalle, mor Doavid was 'em te rap af, stak z'n 'aand in z'nen tas, 'olde der 'ne stiên oit, slingerde diê wèg èn trof ze vër'oefd zoe 'ard, dat de stiên nor binne droeng èn Goliat stërtte vërouver. 'A trof 'em doêdelëk, zongder dat 'em dor e zweird voer noêdëg 'od, leep oep 'em af, boug z'n aige ouver 'em èn 'a trok ze zweird oit de schèè. Dormèè gaf 'em 'em de genoadestoêt èn sloog 'em z'ne kop af.
Zoe gaa as de Filistaine zoage da'-d-'unnen hèld doêd was, slooge z' oep de vlucht. D'Israèleeten èn de Judèèërs achtervolëgden 'un èn de wèg nor Gat lag vol gesnuivelde Filistaine. Dernoa plungderde ze 't kaamp van de vaiaand.
Doavid pakte de kop van de Filistain mèè oem 'et nor Jereuzalèm te brènge. De woapes dee 'em 'od afgepakt, lèè 'em in z'n tèngt.
- "Van wee zèdde gai de zuing, joenge?" vroog Saul èn Doavid aantwourdde: "Ik zèn de zuing van Isajee oit Bètlèè'èm."
Saul pakte Doavid vanaf diên dag ba 'em èn leet 'em ni miêr truggon nor 't 'ois van z'n aawers.
(Darde baibelver'oal: Simson èn Delilah)
zaterdag 3 september 2011
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten